![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|
|
Trabajo - Work
![]() TRABAJO "El trabajo es amor hecho presencia"—Gibrán Jalil Gibrán * * * "Trabajáis para ir al ritmo de la tierra y del alma de la tierra. Porque permanecer ocioso es ser un extraño para las estaciones y desertar del cortejo de la vida, que camina con majestad y orgullosa sumisión hacia el infinito. Cuando trabajáis sois una flauta a través de cuyo corazón el murmullo de las horas se convierte en melodía. ¿Quién de vosotros querría ser un caramillo mudo y silente mientras todo lo demás canta al unísono? Siempre os han dicho que el trabajo es maldición, y el laboreo un infortunio. Mas yo os digo que cuando trabajáis cumplís una parte del más remoto sueño de la tierra, una parte que os fue asignada a vosotros cuando el sueño nació. Y trabajando estáis en verdad amando la vida. Y amar a la vida mediante el trabajo es estar en intimidad con el secreto más recóndito de la vida. Mas si en vuestra aflicción llamáis dolor al nacimiento y maldición escrita sobre vuestra frente a lo que sostiene la carne, entonces os contesto que sólo el sudor de vuestra frente lavará lo que en ella está escrito. Os han dicho también que la vida es oscuridad, y en medio de vuestro cansancio no hacéis sino repetir, como eco, lo que dijo el hastiado. Mas yo os digo que en verdad la vida es oscuridad cuando no hay actividad alguna. Que toda actividad es ciega cuando no hay conocimiento. Que todo conocimiento es vano cuando no hay trabajo. Que todo trabajo es vacío cuando no hay amor. Porque cuando trabajáis con amor estáis en armonía con vosotros mismos, y con los demás, y con Dios. Y, ¿qué es trabajar con amor? Es tejer la tela con hilos extraídos de vuestro corazón, como si el ser amado por vosotros fuese a usar esa tela. Es levantar una morada con cariño, como si el ser más amado por vosotros fuese a vivir con ella. Es sembrar con ternura y cosechar con alegría, como si el ser amado por vosotros fuese a alimentarse con los frutos. Es infundir en todas las cosas que creáis el aliento de vuestro propio espíritu. Y saber que todos los muertos queridos están a vuestro lado, y os observan. Con frecuencia os he oído decir, como si hablaseis en sueños: "Quien trabaja en el mármol y talla en la piedra la forma de su propia alma, es más noble que quien ara los surcos. Y quien rapta el arco iris para plasmar sus colores sobre una tela e imagen de un hombre, es más que quien hace las sandalias". Mas yo os digo no en sueños, sino cuando más despierto estoy, que el viento habla con igual dulzura a los gigantescos robles que a las hierbas más insignificantes; y que sólo es grande quien transforma la voz del viento en melodía, más dulce aún gracias por su propia capacidad de amar. El trabajo es amor hecho presencia. Y si no podéis trabajar con amor, sino con disgusto, mejor es que dejéis vuestra tarea y os sentéis a la puerta del templo para pedir limosna a quienes trabajan con gozo. Porque si amasái el pan con indiferencia, estáis haciendo un pan amargo que sólo a medias aplacará el apetito de un hombre. Y si pisáis las uvas de mala gana, vuestra desgana destila veneno sobre el vino. Y aunque cantéis como los ángeles, si no amáis el canto , estáis impidiendo que los oídos del hombre escuchen las voces del día y las voces de la noche". La reflexión anterior fue inspirada en el poema EL PROFETA, reconocida como la obra maestra de Gibrán Jalil Gibrán, poeta Libanez. En su poesía se mezclan dos mundos, el occidental y el oriental, en lo que tienen de más sencilloy más místico. El subjetivismo de sus ideas trata de impulsar al hombre hacia la divinidad; su rebelión interior se basa en la paz interior que el ser humano necesita para seguir viviendo y para vivir en forma auténtica. T R A N S L A T I O N "Work is love made visible"—Gibran Khalil Gibran * * * You work that you may keep pace with the earth and the soul of the earth. For to be idle is to become a stranger unto the seasons, and to step out of life's procession, that marches in majesty and proud submission towards the infinite. When you work you are a flute through whose heart the whispering of the hours turns to music. Which of you would be a reed, dumb and silent, when all else sings together in unison? Always you have been told that work is a curse and labour a misfortune. But I say to you that when you work you fulfil a part of earth's furthest dream, assigned to you when that dream was born, And in keeping yourself with labour you are in truth loving life, And to love life through labour is to be intimate with life's inmost secret. But if you in your pain call birth an affliction and the support of the flesh a curse written upon your brow, then I answer that naught but the sweat of your brow shall wash away that which is written. You have been told also life is darkness, and in your weariness you echo what was said by the weary. And I say that life is indeed darkness save when there is urge, And all urge is blind save when there is knowledge, And all knowledge is vain save when there is work, And all work is empty save when there is love; And when you work with love you bind yourself to yourself, and to one another, and to God. And what is it to work with love? It is to weave the cloth with threads drawn from your heart, even as if your beloved were to wear that cloth. It is to build a house with affection, even as if your beloved were to dwell in that house. It is to sow seeds with tenderness and reap the harvest with joy, even as if your beloved were to eat the fruit. It is to charge all things you fashion with a breath of your own spirit, And to know that all the blessed dead are standing about you and watching. Often have I heard you say, as if speaking in sleep, "he who works in marble, and finds the shape of his own soul in the stone, is a nobler than he who ploughs the soil. And he who seizes the rainbow to lay it on a cloth in the likeness of man, is more than he who makes the sandals for our feet." But I say, not in sleep but in the over-wakefulness of noontide, that the wind speaks not more sweetly to the giant oaks than to the least of all the blades of grass; And he alone is great who turns the voice of the wind into a song made sweeter by his own loving. Work is love made visible. And if you cannot work with love but only with distaste, it is better that you should leave your work and sit at the gate of the temple and take alms of those who work with joy. For if you bake bread with indifference, you bake a bitter bread that feeds but half man's hunger. And if you grudge the crushing of the grapes, your grudge distils a poison in the wine. And if you sing though as angels, and love not the singing, you muffle man's ears to the voices of the day and the voices of the night. Feliz Día, Solimán ![]()
|
||||||||||||||||